martes, 10 de agosto de 2010

ROBÁNDOLE UN HUECO AL PONEY PISADOR



Casi fue un regalo de despedida, de esos que emocionan especialmente. No pretendía serlo, pero las circunstancias así lo favorecieron.
Antonio Expósito, Sito, para los que tenemos la enorme suerte de saberlo amigo es un artesano del cuero, esgrimista tradicional y mente inquieta que desde que tuvo contacto con el universo de la Flor de Jade me hizo saber que le apetecía muchísimo crear y recrear cosas de ese universo . Que alguien así se ofrezca a hacer crecer tu universo es una suerte que no todos los escritores de fantasía pueden tener y me sentí profundamente agradecido y emocionado por ello.
Nuestra colaboración ya ha tenido un fruto inicialmente inesperado. Sito se ofreció a recrear el aspecto real de las runas enanas en el universo de Flor de Jade, en concreto lo hicimos con el Galeno Tuhsek que hablan los enanos de Tuh’Aasak (disculpad la puntuación, pero tengo problemillas con el teclado). Fruto de ello son por ejemplo las runas que aparecen tatuadas en el brazo de Allwenn en la portada del segundo volumen. Se plantearon las equivalencias, las runas especiales, sus valores y significados, sus reglas básicas de fonética, gramática y puntuación. Jamás se pretendió establecer un idioma real, pero si dar toda la solidez y aspecto coherente y real posible.
Animados con esta base, Sito me sugirió algún extracto literario en este idioma en el que poder explayarse. Así decidimos dar cuerpo real al ARÜNNAH , el cántico de batalla más famoso del pueblo Tuhsek.

Dos días antes de marchar a Madrid donde me he instalado para los próximos dos años, al menos, Sito y mis grandes amigos del Poney Pisador de Córdoba quisieron darme una sorpresa inesperada. A partir de hoy, el Arunnah presidirá todas las reuniones en ese lugar que es mío y vuestro, del Poney Pisador. Un trozo de mi universo se mezcla hoy junto a las Puertas de Moria, el mapa de la Tierra Media, los Batidos Hobbits y mi gente.

No tengo palabras para agradecer ese gesto. Sólo puedo mostrarlo y haceros partícipes de mi emoción y orgullo.
Gracias Sito, Gracias chicos. Un trozo de mi sigue con vosotros para siempre






(Antonio Expósito, "Sito" y el fruto de su magia).


'Hael'ARÜNNAH (Transcripción):

Nig Arhd’Äru
Vig Thargën Ig’Äru; Vig Thargën ig’Äru
Thar’Harâm Arhd’Äru
Vholg’Karhem Arhd’Äru
Thar’Fürg Arhd’Äru

Nig Arhd’Äru Nig Arhd’Thargën

Viggen’Tuhsâk Iggen Äru
Viggen’Aalak Iggen Äru
Viggen’Mosthäl Iggen’Äru

Nig Arhd’Äru Nig Arhd’Thargën
Nig Arhd’Harâm Nig Arhd’Karhem

Vahr’Hässarii Vholg’Äru
Vahr’ D’aharii Vholg’Arü
Viggen Vholg’Takka Uvên’Äru
Holg’Áru Uvên ‘Ghar

Ghar’al’Aasâk


'Hael'ARÜNNAH (Traducción):

Yo Soy Hacha
Mi Sangre es Hacha, mi Sangre es Guerra
En el Trono soy Hacha
Bajo el Cielo soy Hacha
En la Forja soy Hacha

Yo soy Hacha, yo soy Sangre

Mis Hermanos (los Tuhsêkii) son Hacha
Mis Recuerdos son Hacha
Mis Dioses son Hacha

Yo soy Hacha, Yo soy Sangre
Yo soy Trono, Yo soy Cielo

Los Enemigos bajo el Hacha
Los Estandartes bajo el Hacha
Bajo mis pies sólo el Hacha
Sobre ella la Montaña (lit. “sobre el hacha sólo la Montaña”)

La Montaña del ‘Aasäk

Visitad AQUI la web de artesano de Sito, os va a encantar.
Publicar un comentario